Architetture cloud in evoluzione Negli ambienti cloud privati, pubblici e ibridi, le nostre soluzioni migliorano la visibilità dei carichi di lavoro, proteggono i dati e assicurano una coerente imposizione delle policy.
From private, public, and hybrid cloud environments, our solutions enable better visibility into cloud workloads, protect data in the cloud, and ensure consistent policy enforcement.
Questo dovrebbe essere accompagnato da una coerente politica di sviluppo nelle aree in cui le piante illegali sono coltivate.
It should be complemented by a development policy in the areas where illicit plants are cultivated.
Il modo di agire di Cristo, il Vangelo delle sue opere e delle sue parole, è una coerente protesta contro ciò che offende la dignità della donna.
Christ's way of acting, the Gospel of his words and deeds, is a consistent protest against whatever offends the dignity of women.
Mantenere vivo il dialogo pastorale con questi fedeli, per consentire la maturazione di una coerente apertura al Vangelo del matrimonio e della famiglia nella sua pienezza, è una grave responsabilità.
Keeping dialogue open with these faithful [people] in order to enable the maturing of a coherent openness to the Gospel of marriage and the family in its fullness, is a grave responsibility.
La discussione riguardo una coerente struttura dei PSAP è piuttosto avanzata in Germania e la creazione di PSAP specializzati nelle provincie viene considerata un utile investimento.
The discussion of a meaningful structure of the PSAPs is well advanced in Germany and the establishment of specialized PSAP in the provinces is considered as a wise investment.
Il senso del volume è dato da una soluzione tecnica: una coerente alternanza di pennellate chiare e scure hanno dato forma alle pieghe dei vestiti.
The impression of physical is achieved by the consistent alternation of light and dark strokes that form the drapery of the figures’ clothes.
Con una coerente politica di orientamento all’Occidente egli rese possibile l’integrazione della Germania nella comunità internazionale, nella NATO e nella Comunità Economica Europea (CEE).
As a result of his unflinching West-oriented policies he integrated Germany into the international community, NATO and the European Economic Community (EEC).
Ne risulta la crescente incapacità di inquadrare gli interessi particolari in una coerente visione del bene comune.
As a result, there is a growing inability to situate particular interests within the framework of a coherent vision of the common good.
E quand'anche un discorso non costituisce di per sé una nuova politica estera – che richiede dei dettagli programmatici, mezzi finanziari e una coerente gestione – il cambiamento deve da qualche parte prendere il via.
And while one speech does not constitute a new foreign policy – which will require programmatic details, financial support, and consistent execution – the shift has to start somewhere.
Alla scuola della Famiglia di Nazaret potete più facilmente apprendere come coniugare una coerente vita di fede con la fatica e le difficoltà del lavoro, il profitto personale e l’impegno di solidarietà verso i bisognosi.
At the school of the Family of Nazareth you can learn how to join more easily a coherent life of faith with the efforts and difficulties of work, personal profit and the commitment to solidarity for the needy.
Analogamente, i docenti delle altre discipline ecclesiastiche saranno sostenuti da una forte passione per la verità e da una coerente volontà di servizio alla missione evangelizzatrice della Chiesa.
Analogously, the professors of other ecclesiastical disciplines will be sustained by a strong passion for the truth and by a clear will to serve the evangelizing mission of the Church.
Riconosciamo a pieno la natura della minaccia terrorista, UDIENZA DEL CONGRESSO PER IL BUDGET quindi nonostante l'assenza di una coerente strategia di amministrazione, questo Comitato e' disposto ad autorizzare fondi addizionali alla sicurezza.
We fully recognize the nature of the terrorist threat, so despite the lack of a coherent administration strategy, this committee is willing to authorize additional security funds.
considerando che, per assicurare una coerente politica di conservazione e di gestione delle risorse, occorre prevedere procedure di trasmissione delle informazioni contenute nei permessi di pesca nazionali;
Whereas in order to ensure a consistent conservation and resource management policy, procedures should be established for the transmission of the information contained in national fishing permits;
La regula Scripturae, la regola della Scrittura, uno dei grandi principi della Riforma, insegna che c’è una coerente linea di insegnamento che attraversa la Scrittura dall’inizio alla fine.
The regula Scripturae, the rule of Scripture, one of the great Reformation principles, means that there is a consistent line of teaching that runs through Scripture from beginning to end.
I docenti universitari si sforzino di migliorare sempre la propria competenza e di inquadrare il contenuto, gli obiettivi, i metodi e i risultati della ricerca di ciascuna disciplina nel contesto di una coerente visione del mondo.
University teachers should seek to improve their competence and endeavour to set the content, objectives, methods, and results of research in an individual discipline within the framework of a coherent world vision.
È quindi necessario prevedere requisiti specifici per tenere conto di questi obiettivi e per garantire una coerente applicazione da parte di tutte le CCP.
It is therefore necessary to provide specific requirements to reflect these objectives and to ensure consistent application across CCPs.
In questo modo la tradizione di santità che è del vostro popolo non sarà solo occasione di vanto, quasi fosse parte del passato, ma fonte di impegno nel presente in ordine ad una coerente testimonianza di vita.
In this way your people's holiness will not only be something to boast of, as if it belonged to the past, but a source of commitment in the present to giving a consistent witness of life.
Negli ambienti cloud privati, pubblici e ibridi, le soluzioni McAfee migliorano la visibilità dei carichi di lavoro, proteggono i dati e assicurano una coerente imposizione delle policy.
From private, public, and hybrid cloud environments, McAfee solutions enable better visibility into cloud workloads, protect data in the cloud, and ensure consistent policy enforcement.
Il nostro successo è determinato da diversi fattori tra cui una coerente e chiara strategia operativa, rapidi processi decisionali e un approccio pro-investimento.
A number of factors have contributed to our success, such as e.g. coherent and clear game plan, short decision-making processes and pro-investment approach.
Grazie a una coerente strategia di diversificazione, sono stati in grado di superare numerose crisi economiche e politiche, conservando e incrementando il patrimonio famigliare nel corso di molte generazioni.
A consistent diversification strategy has enabled them to survive numerous economic and political crises and has preserved and grown the family’s fortune down the generations.
Questi possono essere migliorati da una coerente tecnologia di comunicazione ottica.
These can all be improved by coherent optical communication technology.
Pur essendo un Paese veramente piccolo, la Svizzera si contraddistingue per le sue invenzioni pro capite e riporta successi con una coerente offerta nell’innovazione di alta qualità, superando anche il Giappone in questo indice secondario.
Although it is a very small country, Switzerland stands out in terms of inventions per capita and succeeds in offering consistently high-quality innovation, even outperforming Japan in this sub index.
L’esauriente politica di migrazione dell’UE, come definita dal Consiglio d’Europa, fornisce una coerente ed efficiente maniera di rispondere alle sfide e alle opportunità relative alla migrazione.
The comprehensive EU migration policy, as defined by the European Council, provides a coherent and efficient manner to respond to the challenges and opportunities related to migration.
È lui stesso che deve volere in modo maturo e responsabile la pace, e modellare la vita dell’umanità in tutte le sue dimensioni, in base ad una coerente ricerca della pace.
It is he himself who must want peace in a mature and responsible way, and model the life of humanity in all its dimensions on the basis of a consistent pursuit of peace.
La sua morte è stata il compimento di una coerente testimonianza di fede, che ha toccato il cuore di tanti uomini di buona volontà.
His death was the fulfilment of a consistent witness of faith that moved the hearts of so many people of good will.
Accanto alla singolare panoramica e alla ricchezza di informazioni sui prodotti KARL STORZ, il visitatore può assistere anche a una dimostrazione visiva di ciò che è possibile ottenere con una coerente integrazione dei processi in clinica.
In addition to offering a unique overview and a wealth of information about KARL STORZ products, the center compellingly demonstrates the potential effects of consistent process integration at hospitals.
Poiché la maggior parte della legislazione è stata già adottata, occorre ora concentrarsi su una coerente attuazione ed applicazione di tali normative.
As the bulk of legislation has already been adopted, attention must now shift to implementation and consistent application of the rules.
Inoltre, una coerente vigilanza del mercato in tutta la Comunità richiede uno scambio completo di informazioni sulle attività nazionali in tale contesto che vada oltre il suddetto sistema.
Moreover, coherent market surveillance throughout the Community requires a comprehensive exchange of information on national activities in this context which goes beyond this system.
Non potranno essere fermate da barriere fisiche, economiche, legislative, ideologiche: solo una coerente applicazione del principio di umanità potrà farlo.
They cannot be stopped by physical, economic, legislative or ideological barriers: only a consistent application of the principle of humanity can do so.
È questa una nobiltà infinita, ma anche un impegno altissimo, che richiede da te una coerente risposta.
This is a most noble honour, but also a deep commitment that requires of you a coherent response.
Senza di questo, è impossibile una coerente politica comunista.
Without this, a consistent communist policy is impossible.
Sia Dio stesso il vostro sostegno in ogni momento, ricorrete al suo aiuto sempre e non stancatevi di rendergli, ogni giorno della vostra esistenza, una coerente testimonianza di fedeltà.
May God himself be your support in every moment, may you always resort to his help and never tire of offering him, every day of your life, a consistent witness of faithfulness.
La spiritualità non attenua la carica scientifica, ma imprime allo studio teologico il metodo corretto per poter giungere a una coerente interpretazione.
Spirituality does not attenuate the scientific charge, but impresses upon theological study the right method for achieving a coherent interpretation.
Con una coerente riduzione dei componenti è stato possibile ridurre i tempi di montaggio e riciclaggio, nonché le riparazioni, aumentando la sicurezza generale del sistema.
The consistent reduction in the number of components has reduced the amount of effort required for installation as well as the servicing requirements and recycling costs, while improving performance and reliability.
L’attività è concentrata soprattutto sull’offerta di una gamma di servizi essenziali per una coerente individuazione, promozione e diretta relazione tra domanda ed offerta.
Our activities are mainly focused on offering a range of essential services to identify and promote potential partnerships that are a right match for our clients and to ensure coherence between supply and demand.
È per questo che diventa essenziale condurre positivamente in porto l'allargamento e sviluppare una coerente politica di cooperazione con i nostri vicini.
That is why it is essential to make a success of enlargement and to develop a coherent policy of co-operation with our neighbours.
I sindaci di 16 capitali dell'UE presenti al forum dovrebbero unirsi alle richieste provenienti dagli Stati membri per una coerente agenda urbana dell'UE.
Mayors from 16 capital cities in the EU who are meeting at the forum, are also expected to join calls from member states for a coherent EU urban agenda.
Siate per loro i primi educatori nella fede, offrendo insieme con gli insegnamenti anche gli esempi di una coerente vita cristiana.
May you be their first educators in faith, offering together with your teaching also the examples of a coherent Christian life.
Per garantire una coerente qualità del processonon solo l'effettiva potenza ultrasonica erogata è essenziale, ma anche la potenza effettiva degli ultrasuoni tutti i parametri di processo importanti devono essere controllati.
To guarantee a consistent process quality, not only the actual ultrasound power delivered is essential, instead all important process parameters must be controlled.
Dopo A noi vivi iniziò a scrivere romanzi e racconti ambientati in una coerente cornice di storia futura, completa di una cronologia di cambiamenti significativi politici, culturali e tecnologici.
After For Us, The Living, Heinlein began selling (to magazines) first short stories, then novels, set in a Future History, complete with a time line of significant political, cultural, and technological changes.
Ogni cristiano – tutti noi, ognuno di noi – è chiamato ad approfondire questa appartenenza fondamentale, cercando di testimoniarla con una coerente condotta di vita, il cui filo conduttore sempre sarà la carità.
Every Christian — all of us, each one of us — is called to reflect further on this fundamental belonging, seeking to witness it with a coherent conduct of life, whose thread is always charity.
È su questo insegnamento che i laici cattolici sono tenuti a confrontarsi sempre per poter avere certezza che la propria partecipazione alla vita politica sia segnata da una coerente responsabilità per le realtà temporali.
It is in the light of this teaching that lay Catholics must assess their participation in political life so as to be sure that it is marked by a coherent responsibility for temporal reality.
Il Parlamento ha costantemente promosso la definizione di una coerente politica della sanità pubblica e di una politica sui farmaci che tenga conto degli elementi di interesse sia per la salute pubblica che per l'industria.
Parliament has consistently promoted the establishment of a coherent public health policy and a policy on pharmaceuticals that takes into account both the public health interest and industrial aspects.
Anche la bioetica, come ogni disciplina, necessita di un richiamo capace di garantire una coerente lettura delle questioni etiche che, inevitabilmente, emergono dinanzi a possibili conflitti interpretativi.
Bioethics moreover, like every discipline, needs a reference that can guarantee a consistent reading of ethical issues that inevitably emerge in the face of the disputes that may arise from their interpretation.
È inoltre opportuno che gli Stati membri attuino una coerente strategia nazionale di controllo sul loro territorio e per coordinare tale attuazione possano designare un organismo.
Furthermore, Member States should apply a coherent national enforcement strategy on their territory and should be able to designate a body to coordinate its implementation.
La mia storia personale, il mio percorso personale, ciò che mi ha portato su questo palco di TED oggi, è una coerente dimostrazione di ciò che è avvenuto nei Paesi a maggioranza musulmana nel corso degli ultimi 10 anni, come minimo se non di più.
Well my personal story, my personal journey, what brings me to the TED stage here today, is a demonstration of exactly what's been happening in Muslim-majority countries over the course of the last decades, at least, and beyond.
Così allargato, l’AIMS sarà una coerente istituzione pan-africana, ed i suoi laureati formeranno un potente network, che lavora per la pace ed il progresso nel continente.
The expanded AIMS will be a coherent pan-African institution, and its graduates will form a powerful network, working together for peace and progress across the continent.
1.336709022522s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?